Thursday, January 28, 2016
MADOI CELEBRATING MADOI
Autocelebrazione, autocompiacimento, gratificazione, pubblica manifestazione di affetto nel confronti del suo amico più caro, cioè se
stesso. O forse solo per farsi un augurio, diciamo per il suo futuro, o un apprezzamento per il suo passato. Per cosa? Non sappiamo. Senza un motivo
apparente Madoi si è fatto questo regalo, per mano di quell'arpia della sua amica Arte. Non si è mai vergognato di amarsi molto,
perchè solo in pace con se stesso e sedato da una quiete interiore poteva permettersi di amare infinitamente anche il suo prossimo.
Quasi tutto, almeno.
Self celebration, self satisfaction. PDA towards his most appreciated companion, i.e. himself. Or just to make a toast to his future, or to his past.
Wishing what? No one knows, may be not even him, but one day he sensed he had to have this gift by the hands of his Harpy friend, his art. It was no
secret that he loved himself dearly. Being content and sedated, purring like a Cheshire cat, was the only possible mean to love, almost in the same
way, all the other human beings on this earth, though with some exceptions.
|